terça-feira, 16 de julho de 2013

Português: no Recife ou em Recife? Em França ou na França? Em Tocantins ou no Tocantins?


DÚVIDAS

1ª) Leitor quer saber: no Recife ou em Recife?

Comentário de leitor: “Tenho observado que nossos jornais escrevem de diferentes formas.”

É este o nosso pecado: a falta de padronização. Não devemos reduzir o caso a uma simples discussão de certo ou errado.

O fato é que no sul do país, costumamos omitir o artigo: “nasceu em Recife, vem de Recife, viajou para Recife”.

Já os recifenses fazem questão do artigo. Tomam por base uma antiga regra (nem sempre respeitada) que diz ser obrigatório o uso do artigo quando o nome do lugar se origina de um acidente geográfico, como o Rio de Janeiro e a Bahia. Como o Recife vem de recife (rochedos à flor da água nas proximidades da costa), deveríamos usar o artigo: “nasceu no Recife, vem do Recife, viajou para o Recife”.

Algo semelhante ocorreu com “as Minas Gerais” e com “as Alagoas”. Hoje em dia, a tendência da maioria é omitir o artigo: “nasceu em Minas Gerais, vem de Alagoas”.

2ª) Em França ou na França?

A dúvida se deve ao fato de o uso no Brasil ser diferente do de Portugal.

Em Portugal, o mais frequente é dizer: “em França”.

No Brasil, há muito tempo, que há uma visível preferência por “na França”.

3ª) Em Tocantins ou no Tocantins?

Dizer que ele nasceu “em Tocantins”, embora seja muito frequente no Rio de Janeiro, não é a forma preferencial NO Tocantins.

Sugiro que respeitemos o uso local: “Ele nasceu no Tocantins”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário